-
1 ставить перед совершившимся фактом
Русско-английский большой базовый словарь > ставить перед совершившимся фактом
-
2 факт
муж.fact; case ( случай); мн. ч. case (доводы, доказательства); data, material (данные, сведения)имеют место факты — facts/cases are on record
факт, что — it is fact that
факт тот, что... — the fact of the matter is...
факты - упрямая вещь — facts are stubborn things; you can't fight facts; you can't get away from facts
вопиющий факт — scandalous thing/matter
голые факты — bare/naked facts
достоверный факт — established fact; certainty
изолированный факт — isolated/solitary case
подтасовывать факты — to juggle with facts; to give a garbled version
совершившийся факт — fait accompli; accomplished fact
-
3 поставить перед совершившимся фактом
1) Set phrase: present with a fait accompli2) Makarov: confront with a fait accompliУниверсальный русско-английский словарь > поставить перед совершившимся фактом
-
4 ставить перед совершившимся фактом
1) General subject: present with a fait accompli2) Accounting: present with a faitУниверсальный русско-английский словарь > ставить перед совершившимся фактом
-
5 ставить перед свершившимся фактом
to present with a fait accompli, to present with an accomplished fact4000 полезных слов и выражений > ставить перед свершившимся фактом
-
6 ставить
несовер. - ставить; совер. - поставить1) put, place, set, stand, stationставить на попа — to set smth. (up) on the end
ставить памятник — (кому-л.) to erect a monument (to), to put up a monument (to)
apply, put on3) (о пьесе)put on the stage, stage, produce, put, present4) (на кого-л./что-л.)5) ( выдвигать)raise, putставить условия — to make terms, to lay down conditions/terms
6) ( считать)ни в грош не ставить, ни во что не ставить кого-л. разг. — not to care/give a pin/damn for smb., not to give a brass farthing for smb., to think little of smb.
высоко ставить кого-л. — to think highly of smb.; to value, to esteem
ставить целью — to make it one's aim, to set oneself smth. as an object
7) ( устраивать)••ставить голос кому-л. — to train smb.'s voice
ставить кого-л. в безвыходное положение — to drive smb. into a corner
ставить кого-л. в пример — to hold smb. up as an example
ставить кому-л. препятствия — to place/put obstacles in smb.'s way
ставить на место кого-л. — to put smb. in his place
ставить точки над "и" — to dot one's "i's" and to cross one's "i's"
ставить что-л. в вину кому-л. — to blame smb. for smth., to accuse smb. of smth.
- ставить в тупикставить что-л. кому-л. в упрек — to reproach smb. with smth., to place the blame for smth. on smb.
- ставить диагноз
- ставить на постой
- ставить подпись
- ставить рекорд
- ставить тесто
- ставить часы -
7 ставить
поставить (вн.)1. put* (d.), place (d.), set* (d.)ставить в ряд — put* in a row (d.)
ставить цветы в воду — set* the flowers in water
ставить кувшин на стол — stand* the jug on the table
ставить ногу на землю — plant one's foot* on the earth
ставить памятник (дт.) — erect, или put* up, a monument (to)
ставить телефон — have a telephone installed
2. (о компрессе, горчичнике и т. п.) apply (d.), put* on (d.)ставить кому-л. термометр — take* smb.'s temperature
3. (о пьесе и т. п.) put* on the stage (d.), stage (d.), produce (d.)он ставит двадцать рублей против пяти — he'll bet, или is willing to bet, twenty roubles to five
ставить всё на карту (перен.) — stake one's all
ставить на лошадь — back a horse
ставить проблему — raise a problem
ставить вопрос — raise a question
ставить перед кем-л. вопрос (о пр.) — bring* smb.'s attention to the question (of)
ставить вопрос ребром — put* a question point-blank
ставить на голосование — put* to the vote (d.)
ставить вопрос на обсуждение — bring* up a question for discussion
ставить условия — make* terms, lay* down conditions / terms
6. (считать, полагать):ставить за правило — make* it a rule
ставить целью — make* it one's aim, set* oneself smth. as an object
высоко ставить кого-л. — think* highly of smb.
ни в грош, ни во что не ставить кого-л. разг. — not care, или give* a pin / damn, for smb., not give* a brass farthing for smb., think* little of smb.
7. (дело, работу; устраивать) organize (d.)♢
ставить голос кому-л. — train smb.'s voiceставить часы — set* the clock
ставить кому-л. препятствия — place / put* obstacles in smb.'s way
ставить кого-л. в безвыходное положение — drive* smb. into a corner
ставить в тупик — be nonplussed, be at a loss
ставить кого-л. в неловкое положение — put* smb. in an awkward position
ставить в известность — let* (d.) know, inform (d.)
ставить что-л. в вину кому-л. — blame smb. for smth., accuse smb. of smth.
ставить кого-л. в пример — hold* smb. up as an example
ставить что-л. кому-л. в упрёк — reproach smb. with smth., place the blame for smth. on smb.
ставить часового воен. — post a sentry
ставить кого-л. на колени — bring* / force smb. to his knees
ставить в угол ( в виде наказания) — stand* in the corner (d.)
ставить тесто — make* dough
ставить диагноз (дт.) — diagnose (d.)
ставить рекорд — set* up, или create, a record
ставить точки над «и» — dot one's i's and cross one's t's
ставить на место кого-л. — put* smb. in his place
-
8 ставить кого перед совершившимся фактом
Set phrase: present with a fait accompliУниверсальный русско-английский словарь > ставить кого перед совершившимся фактом
-
9 ставить перед свершившимся фактом
General subject: present with a fait accompliУниверсальный русско-английский словарь > ставить перед свершившимся фактом
-
10 ставить перед совершившимся фактом
-
11 поставить кого-л. перед свершившимся фактом
Американизмы. Русско-английский словарь. > поставить кого-л. перед свершившимся фактом
-
12 Ф-2
СТАВИТЬ/ПОСТАВИТЬ ПЕРЕД (СВЕРШИВШИМСЯ (СОВЕРШИВШИМСЯ» ФАКТОМ кого-что VP subj: human or collect) to inform s.o. of sth. that is already done or accomplished (and usu. irreversible)X поставил Y-a перед (свершившимся) фактом = X presented (confronted) Y with a fait accompliY was faced with a fait accompli.(Он:) Я тебе говорю, нам надо расписаться. Поставить всех перед фактом (Рощин 1). (Не:) I tell you, we must go to the (marriage) registry office. We'll present everybody with a fait accompli (1a). -
13 поставить перед свершившимся фактом
• СТАВИТЬ/ПОСТАВИТЬ ПЕРЕД (СВЕРШИВШИМСЯ < СОВЕРШИВШИМСЯ>) ФАКТОМ кого-что[VP; subj: human or collect]=====⇒ to inform s.o. of sth. that is already done or accomplished (and usu. irreversible):- X поставил Y-а перед (свершившимся) фактом≈ X presented < confronted> Y with a fait accompli;- Y was faced with a fait accompli.♦ [Он:] Я тебе говорю, нам надо расписаться. Поставить всех перед фактом (Рощин 1). [ Не:] I tell you, we must go to the [marriage] registry office. We'll present everybody with a fait accompli (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > поставить перед свершившимся фактом
-
14 поставить перед совершившимся фактом
• СТАВИТЬ/ПОСТАВИТЬ ПЕРЕД (СВЕРШИВШИМСЯ < СОВЕРШИВШИМСЯ>) ФАКТОМ кого-что[VP; subj: human or collect]=====⇒ to inform s.o. of sth. that is already done or accomplished (and usu. irreversible):- X поставил Y-а перед (свершившимся) фактом≈ X presented < confronted> Y with a fait accompli;- Y was faced with a fait accompli.♦ [Он:] Я тебе говорю, нам надо расписаться. Поставить всех перед фактом (Рощин 1). [ Не:] I tell you, we must go to the [marriage] registry office. We'll present everybody with a fait accompli (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > поставить перед совершившимся фактом
-
15 поставить перед фактом
• СТАВИТЬ/ПОСТАВИТЬ ПЕРЕД (СВЕРШИВШИМСЯ < СОВЕРШИВШИМСЯ>) ФАКТОМ кого-что[VP; subj: human or collect]=====⇒ to inform s.o. of sth. that is already done or accomplished (and usu. irreversible):- X поставил Y-а перед (свершившимся) фактом≈ X presented < confronted> Y with a fait accompli;- Y was faced with a fait accompli.♦ [Он:] Я тебе говорю, нам надо расписаться. Поставить всех перед фактом (Рощин 1). [ Не:] I tell you, we must go to the [marriage] registry office. We'll present everybody with a fait accompli (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > поставить перед фактом
-
16 поставить свершившимся фактом
• СТАВИТЬ/ПОСТАВИТЬ ПЕРЕД (СВЕРШИВШИМСЯ < СОВЕРШИВШИМСЯ>) ФАКТОМ кого-что[VP; subj: human or collect]=====⇒ to inform s.o. of sth. that is already done or accomplished (and usu. irreversible):- X поставил Y-а перед (свершившимся) фактом≈ X presented < confronted> Y with a fait accompli;- Y was faced with a fait accompli.♦ [Он:] Я тебе говорю, нам надо расписаться. Поставить всех перед фактом (Рощин 1). [ Не:] I tell you, we must go to the [marriage] registry office. We'll present everybody with a fait accompli (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > поставить свершившимся фактом
-
17 поставить совершившимся фактом
• СТАВИТЬ/ПОСТАВИТЬ ПЕРЕД (СВЕРШИВШИМСЯ < СОВЕРШИВШИМСЯ>) ФАКТОМ кого-что[VP; subj: human or collect]=====⇒ to inform s.o. of sth. that is already done or accomplished (and usu. irreversible):- X поставил Y-а перед (свершившимся) фактом≈ X presented < confronted> Y with a fait accompli;- Y was faced with a fait accompli.♦ [Он:] Я тебе говорю, нам надо расписаться. Поставить всех перед фактом (Рощин 1). [ Не:] I tell you, we must go to the [marriage] registry office. We'll present everybody with a fait accompli (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > поставить совершившимся фактом
-
18 ставить перед свершившимся фактом
• СТАВИТЬ/ПОСТАВИТЬ ПЕРЕД (СВЕРШИВШИМСЯ < СОВЕРШИВШИМСЯ>) ФАКТОМ кого-что[VP; subj: human or collect]=====⇒ to inform s.o. of sth. that is already done or accomplished (and usu. irreversible):- X поставил Y-а перед (свершившимся) фактом≈ X presented < confronted> Y with a fait accompli;- Y was faced with a fait accompli.♦ [Он:] Я тебе говорю, нам надо расписаться. Поставить всех перед фактом (Рощин 1). [ Не:] I tell you, we must go to the [marriage] registry office. We'll present everybody with a fait accompli (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > ставить перед свершившимся фактом
-
19 ставить перед совершившимся фактом
• СТАВИТЬ/ПОСТАВИТЬ ПЕРЕД (СВЕРШИВШИМСЯ < СОВЕРШИВШИМСЯ>) ФАКТОМ кого-что[VP; subj: human or collect]=====⇒ to inform s.o. of sth. that is already done or accomplished (and usu. irreversible):- X поставил Y-а перед (свершившимся) фактом≈ X presented < confronted> Y with a fait accompli;- Y was faced with a fait accompli.♦ [Он:] Я тебе говорю, нам надо расписаться. Поставить всех перед фактом (Рощин 1). [ Не:] I tell you, we must go to the [marriage] registry office. We'll present everybody with a fait accompli (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > ставить перед совершившимся фактом
-
20 ставить перед фактом
• СТАВИТЬ/ПОСТАВИТЬ ПЕРЕД (СВЕРШИВШИМСЯ < СОВЕРШИВШИМСЯ>) ФАКТОМ кого-что[VP; subj: human or collect]=====⇒ to inform s.o. of sth. that is already done or accomplished (and usu. irreversible):- X поставил Y-а перед (свершившимся) фактом≈ X presented < confronted> Y with a fait accompli;- Y was faced with a fait accompli.♦ [Он:] Я тебе говорю, нам надо расписаться. Поставить всех перед фактом (Рощин 1). [ Не:] I tell you, we must go to the [marriage] registry office. We'll present everybody with a fait accompli (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > ставить перед фактом
- 1
- 2
См. также в других словарях:
List of French words and phrases used by English speakers — Here are some examples of French words and phrases used by English speakers. English contains many words of French origin, such as art, collage, competition, force, machine, police, publicity, role, routine, table, and many other Anglicized… … Wikipedia
Expulsion of Germans from Czechoslovakia — Flight and expulsion of Germans during and after World War II (demographic estimates) Background … Wikipedia
United States — a republic in the N Western Hemisphere comprising 48 conterminous states, the District of Columbia, and Alaska in North America, and Hawaii in the N Pacific. 267,954,767; conterminous United States, 3,022,387 sq. mi. (7,827,982 sq. km); with… … Universalium
Wannsee Conference — The HolocaustThe Wannsee Conference was a meeting of senior officials of the Nazi German regime, held in the Berlin suburb of Wannsee on 20 January 1942. The purpose of the conference was to inform heads of Departments responsible for various… … Wikipedia
History of Poland (1939–1945) — History of Poland This article is part of a series Chronology List of Polish monarchs … Wikipedia
Mikhail Gorbachev — Gorbachev redirects here. For other uses, see Gorbachev (disambiguation). This name uses Eastern Slavic naming customs; the patronymic is Sergeyevich and the family name is Gorbachev. Mikhail Gorbachev Михаил Горбачёв Gorbachev in May 2010 … Wikipedia
Albert Speer — This article is about the German architect who became a Third Reich minister, and later an author. For his eldest son, also an architect, see Albert Speer, Jr.. For the early 20th century American judge, see Albert Spear. Albert Speer Albert… … Wikipedia
Tet Offensive — Infobox Military Conflict conflict=Tet Offensive partof=the Vietnam War caption=Some communist targets during the Tet Offensive date=30 January 1968 23 September 1968 place=South Vietnam result= North Vietnamese propaganda victory. U.S. and South … Wikipedia
Jadwiga of Poland — Infobox Monarch name=Jadwiga title=King of Poland caption=A 15th century portrait. date of birth=between October 3, 1373 and February 18, 1374 [S. A. Sroka, Genealogia Andegawenów węgierskich (Genealogy of Hungarian Angevins), Kraków 1999, page… … Wikipedia
People's Republic of Poland — Polska Rzeczpospolita Ludowa Satellite state of the Soviet Union ← … Wikipedia
Invasion of Iceland — This article is about the 1940 invasion. For the 1627 raid, see Turkish Abductions. For the 1809 coup, see Jørgen Jørgensen. Invasion of Iceland Part of World War II … Wikipedia